Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I'd like to see the terms of use for your card service. 2. I'd like to bu...

Original Texts
1.ユーザーのカード利用規約を見せてほしい
2.サンプルカードを購入したい
3.onlineのcard management interfaceのサンプルを見たい
4.カードをオーダーしてから私に届くまで時間はどのくらいかかりますか
5.ユーザーがクレジットカードでデビットカードにチャージできるスキームはありますか
6.引出し手数料やマネートランスファーの手数料などの各種手数料は私が自由に設定できますか
7.私がカードサービスをユーザーに提供するために必要なコストはaccount set up fee、reserve deposit、issue master card costで全てですか?

初めてカードサービスを導入するので色々細かい質問をして申し訳ありませんが、宜しくお願いします
Translated by hiro_hiro
1. I'd like to see the terms of use for your card service.
2. I'd like to buy a sample card.
3. I'd like to see a sample image of card management interface provided online.
4. How long does it take for a card to be delivered to me when I order it.
5. Is there a scheme where a user can send money from a credit card to a debit card?
6. Is it possible for me to set commissions such as fees for withdrawal and money transfer?
7. Are "account set up fee," "reserve deposit" and "issue master card cost" the all I have to bear when provide the service to users?

As this is the first time for me to provide a card service, I have a lot of things to ask you in detail. Thank you for your understanding and I hope I'll receive your reply soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
339letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$30.51
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
hiro_hiro hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。