Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Is this product as same as the one sold in the US? If so, I would li...

Original Texts
こんにちは。
こちらの商品はアメリカで販売されている商品と同じ商品でしょうか?
もし同じなら、10個購入したいのですが在庫はありますか?
ebayを通さずにpaypalで直接お取り引きを希望します。
もし可能であれば10%〜15%の値引きを検討していただけないでしょうか?
配送先は日本です。
もし値引きを検討して頂けるのであれば、他の商品も購入したいです。
突然大変申し訳ございませんが、宜しくお願い致します。
ありがとう。
kouta

Translated by primrosehill
Hello.
Is this product as same as the one sold in the US?
If so, I would like to purchase 10 pcs.
Do you have have enough stocks?
I would very much appreciate this deal off ebay.
Would you possibly consider 10 - 15% off the price?
This is a delivery to Japan.
If you kindly consider the discount, I would like to purchase other items as well.
I apologize for asking you this out of blue, but I would appreciate your favorable consideration.
Thank you in advance.

kouta

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
23 minutes
Freelancer
primrosehill primrosehill
Starter