Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is so convenient that you can drink this tea every day. This instant tea, ...
Original Texts
お手軽だから毎日飲める!宇治の抹茶(てん茶)を使用した緑鮮やかなインスタントティーです。さらさら顆粒でお湯やお水にすぐ溶ける。お湯またはお水を注ぐだけのインスタントタイプです。お茶の風味を逃がさない。毎日の美容にコラーゲンとヒアルロン酸配合。お茶と相性が良いコラーゲンとヒアルロン酸を補給できます。贅沢な宇治抹茶入り煎茶。甘い香りの臼挽き抹茶を使用しました。風味豊かな味わいをお楽しみください。
Translated by
mini373
Easy to drink everyday! This is rich instant green tea (Tencha). The tea power easily melt in either hot or cold water. You can have tea just by pouring hot or cold water. It keeps the flavor of tea and contains collagen and hyaluronan which help your beauty. Sencha contains rich powdered green tea (macha). We use sweet grinded macha. Enjoy the rich flavor.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 251letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $22.59
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...