Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This morning a woman tried to go through the ticket gate with her pass at the...

Original Texts
今朝、駅の改札で女性が定期で入ろうとして失敗していました。もう一度試しましたが失敗してました。彼女はそこで引き返すのではなく、その場所から隣の自動改札を試しました。隣の改札には通行する人がいるのに!隣の自動改札もだめでしたが、もし隣の改札が通れたとしても彼女はその位置からでは隣の改札は通り抜けられません。結局、彼女は朝の通勤時の混雑にもかかわらず2つの改札をとめました。後ろにいた僕たちは迷惑をこうむりました
Translated by transcontinents
This morning a woman tried to go through the ticket gate with her pass at the train station and failed. She tried again but failed again. She did not return, but tried the automatic gate next to it. There were passengers on the gate next to it, but the automatic gate next to it did not work either, even if the gate opened, she wouldn't have been able to go through that gate from the position she was standing. As a resut, she stopped 2 gates despite of the rush hour crowd in the morning. We were behind her and suffered inconvenience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...