Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] [Glossary] - Bedridden instant The instant getting into the bed. (The insta...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( cuavsfan ) .

Requested by studioamuate at 23 Jan 2013 at 18:02 3119 views
Time left: Finished

【用語集】
- 就床時刻
ベッドへ入った時刻。(開始ボタンを押した時刻)

- 入眠時刻
眠りに落ちた時刻。

- 鳴動時刻
最初のアラームが鳴った時刻。

- 起床時刻
眠りから覚めた時刻。(停止ボタンを押した時刻)

- 総就床時間
ベッドへ入っていた時間。

- 総睡眠時間
眠りに落ちていた時間。

- 総覚醒時間
眠りから覚めていた時間。

- 入眠潜時
ベッドへ入ってから眠りに落ちるまでの時間。

- 中途覚醒
アラームによる起床を除く、睡眠途中での目覚め。

- スヌーズ
二度寝防止機能。

[Glossary]
- Bedridden instant
The instant getting into the bed. (The instant the start button is pressed)

- Entering sleep instant
The instant of falling asleep.

- Rumbling instant
The first instant that the alarm sounds.

- Rising instant
The instant of waking up. (The instant the stop button is pressed)

- Complete bedridden time
The time spent in bed.

- Complete sleep time
The time spent asleep.

- Complete wake time
The time spent awake.

- Entering sleep latency
The time between getting into bed and falling asleep.

- Waking up in the middle
Any time waking from sleep excepting that signaled by the alarm.

- Snooze
Function to prevent falling back asleep after waking.

Client

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime