Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please note that ALL of our items are 100% Authentic and come with a complet...
Original Texts
Please note that ALL of our items are 100% Authentic and come with a complete set (papers, case, cloth and etc) as provided by the manufacturer.
Also, please note that if you place your order now, we have a limited time promotion, where you can safe 10% OFF your entire order if you add prescription lenses.
Simply click on the "ADD PRESCRIPTION" button towards the bottom of the screen and select the appropriate options.
Translated by
transcontinents
弊社の商品は全て100%本物で、製造元一式がついてきます(書類、ケース、クロスなど)。
また、今ご注文いただけましたら期間限定プロモーションが適用され、処方レンズを追加された場合はご注文合計金額から10%割引となります。
スクリーン下部の「処方箋を追加」ボタンをクリックし、オプションを選択してください。
また、今ご注文いただけましたら期間限定プロモーションが適用され、処方レンズを追加された場合はご注文合計金額から10%割引となります。
スクリーン下部の「処方箋を追加」ボタンをクリックし、オプションを選択してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 422letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.495
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...