Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Lang-8, which has started since 2007, is a foreign-language learning platform...
Original Texts
「Lang-8」は、2007年にスタートした、異なる言語圏のユーザーがソーシャルに文章を添削できる語学学習プラットフォームだ。
同サービスを運営するLang8の代表取締役 喜洋洋氏は京都大学に在学中、彼が23歳の時にLang-8をスタートさせた。中国生まれの彼が上海に留学中、友人と交わした日記の添削がヒントになってこの語学学習プラットフォームを思いついたという。
同サービスを運営するLang8の代表取締役 喜洋洋氏は京都大学に在学中、彼が23歳の時にLang-8をスタートさせた。中国生まれの彼が上海に留学中、友人と交わした日記の添削がヒントになってこの語学学習プラットフォームを思いついたという。
Translated by
mylovin113
Lang-8, which has started since 2007, is a foreign-language learning platform for users from different countries to correct their writing each other.
When the CEO of Lang-8, Ki Youyou, was enrolled at Kyoto University, he started Lang-8 at the age of 23. The idea came up to him from the experience that he exchanged dairy with his friend when he studied abroad in China, where he was born.
When the CEO of Lang-8, Ki Youyou, was enrolled at Kyoto University, he started Lang-8 at the age of 23. The idea came up to him from the experience that he exchanged dairy with his friend when he studied abroad in China, where he was born.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1565letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $140.85
- Translation Time
- about 22 hours
Freelancer
mylovin113
Starter
Freelancer
zhizi
Starter