Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for contacting me. At that price ($1,825), it would take...
Original Texts
こんにちは。
連絡ありがとうございます。
この金額($1,825)ですと売れるまでに時間がかかってしまいます。
私は日本のアマゾン、ネットショップで販売しています。
もう少し安い価格であれば、すぐに売れると思います。
そうすれば今後も追加で購入したいと思っています。
もう少しの値引をお願いします。
送料込で$1460でお取引してもらえませんか?
次に購入する時は数量も増やす予定です。
ご検討お願いします。
連絡ありがとうございます。
この金額($1,825)ですと売れるまでに時間がかかってしまいます。
私は日本のアマゾン、ネットショップで販売しています。
もう少し安い価格であれば、すぐに売れると思います。
そうすれば今後も追加で購入したいと思っています。
もう少しの値引をお願いします。
送料込で$1460でお取引してもらえませんか?
次に購入する時は数量も増やす予定です。
ご検討お願いします。
Hello.
Thank you for contacting me.
At that price ($1,825), it would take some time for the merchandise to sell.
I sell merchandise on Amazon Japan and on a net shop.
If it were at a slightly lower price, I think it would sell quickly.
If you would lower the price, I would like to purchase more in the future as well.
Please give me a bit more of a discount.
Could you not sell it to me at $1460 including shipping?
I also plan to increase the amount when I purchase next time.
Please consider my proposal.
Thank you for contacting me.
At that price ($1,825), it would take some time for the merchandise to sell.
I sell merchandise on Amazon Japan and on a net shop.
If it were at a slightly lower price, I think it would sell quickly.
If you would lower the price, I would like to purchase more in the future as well.
Please give me a bit more of a discount.
Could you not sell it to me at $1460 including shipping?
I also plan to increase the amount when I purchase next time.
Please consider my proposal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 24 minutes