Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Rakuten’s Play.com Shuts Down its Direct Retail Business in the UK From the ...

Original Texts
Rakuten’s Play.com Shuts Down its Direct Retail Business in the UK

From the BBC, via The Next Web:

Online retailer Play.com is to shut down its retail business to become a marketplace-only, from March. The Jersey-based firm blamed the move on the ending of Low Value Consignment Relief, which allowed items less than £15 to be sold to the UK VAT-free. All 147 staff in Jersey are to be made redundant as well as 67 in its Cambridge and Bristol offices. Play.com will now become more like a shopping centre, no longer selling directly to customers. Just to be clear, this doesn’t mean that Play.com is closing, just that it is ending its direct retail business. The Play Marketplace will continue to operate as usual.

Play.com was bought by Japanese e-commerce giant Rakuten (JSD:4755) in 2011. The company was aggressive on the international stage in 2012. It’s other notable setback came back in April when the company shut down Rakuten.cn, its joint venture with Baidu.
Translated by transcontinents
楽天のPlay.comがイギリスの直販ビジネスを閉鎖

The Next Web経由BBCより

オンライン小売業者のPlay.comは小売部門を閉鎖して3月からマーケットプレイスのみとなる。ジャージーに拠点を置く同社によると、イギリスで販売される15ポンド以下の商品にVATを課さない低価額貨物軽減措置が廃止されたためだという。ジャージーの従業員147名とケンブリッジとブリストル事務所の67名が余剰人員となる。Play.comは今後ショッピングセンターと化し、直接顧客への販売は行わない。
念のため言っておくが、これはPlay.comの閉鎖を意味するのではなく、単に直販ビジネスの終了である。Play Marketplaceはこれまで通り運営を継続する。

Play.comは2011年、日本のeコマース大手の楽天(JSD:4755)によって買収された。同社は2012年、活発に国際市場への参入を試みていた。4月にはBaiduとのジョイントベンチャーであるRakuten.cnの閉鎖という後退を余儀なくされている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
967letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$21.765
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...