Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good morning! It is snowing in Tokyo, and it is very cold. I am jealous of ...
Original Texts
おはようございます!
東京は雪がふったりして、とっても寒いです。
暑いシドニーが羨ましいです。
さてディスカウントセールのご案内をいただきまして、ありがとうございました。
以下の通り注文をお願いします。
在庫があるか、ご確認ください。
業務拡大につき、2月10日に事務所を移転します。
発注と決済はすぐでいいのですが、発送は来月に新事務所にしてもらうことは可能ですか?
東京は雪がふったりして、とっても寒いです。
暑いシドニーが羨ましいです。
さてディスカウントセールのご案内をいただきまして、ありがとうございました。
以下の通り注文をお願いします。
在庫があるか、ご確認ください。
業務拡大につき、2月10日に事務所を移転します。
発注と決済はすぐでいいのですが、発送は来月に新事務所にしてもらうことは可能ですか?
Good morning!
It is snowing in Tokyo, and it is very cold.
I am jealous of Sydney, where is is warm.
Now, thank you for telling me about the discount sale.
I would like to order the following.
Please check if they are in stock.
Regarding the business expansion, I will transfer the office on February 10.
Ordering and settlement can be done immediately, but would it be possible for you to ship next month to the new office?
It is snowing in Tokyo, and it is very cold.
I am jealous of Sydney, where is is warm.
Now, thank you for telling me about the discount sale.
I would like to order the following.
Please check if they are in stock.
Regarding the business expansion, I will transfer the office on February 10.
Ordering and settlement can be done immediately, but would it be possible for you to ship next month to the new office?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 8 minutes