Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Just by installing the "English-Japanese Translator," numerous translating si...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , cuavsfan ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by nakahara at 19 Jan 2013 at 20:41 957 views
Time left: Finished

『英和翻訳』をインストールすれば、複数の翻訳サイトで英和翻訳を簡単に行えるようになります。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるようになります。ポップアップに入力した英文を日本語に翻訳できるだけでなく、ブラウザ上で選択した文章を右クリックで翻訳することもできます。

* この拡張機能は英語から日本語への翻訳に特化しています。日本語から英語への翻訳には、『和英翻訳』をご利用ください。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2013 at 01:03
Just by installing the "English-Japanese Translator," numerous translating sites become easy to use. For example, even when Google's translation doesn't make sense, just by switching tabs you can see how Excite or Livedoor translates it. Not only can English entered in the popup be converted to Japanese, but by selecting text in the browser and right clicking anything can be translated.

* This plugin specializes in translating from English to Japanese. For Japanese to English translation, please use "Japanese-English Translator."
nakahara likes this translation
basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2013 at 00:27
If you install this "Japanese to English translator", you'll be able to easily receive translations between Japanese and English from several different sites. For example, if Google Translate is unclear on a meaning, just by changing your tab, you can look at results from Excite and Livedoor. There is also no need to enter text into a pop-up to translate English into Japanese. Instead, you need only right click on the the desired sentences in your browser in order to receive a translation.

*This extended functionality is specialized for translations from English to Japanese. For translations from Japanese to English, please use the "English to Japanese translator".
nakahara likes this translation

Client

Additional info

英和翻訳を行うブラウザ拡張機能の紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime