Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm delighted to be with you this year! We have been together for almost 2 ye...
Original Texts
今年も一緒にいれて嬉しいよ!もうすぐ付き合って2年を迎えようとしてるけど、私はあっという間だったなって感じてるよ!沢山怒鳴りあって喧嘩もしたけど、楽しくて笑い合った思い出もいっぱいだね。最初は私達上手くやっていけるかな?って不安に思う事もあったけど、今は貴方がいないと寂しく感じだり、ありのままの自分をさらけ出せない気もするよ。ワガママでおっちょこちょいな私だけど、これからも末長くよろしくね。あの時出逢えてよかった!好きになってくれてありがとう!愛してくれてありがとう!
Translated by
zoey
I'm so glad that we are together this year as well. It's soon gonna be 2 years since we started dating, but it feels like yesterday to me. There are so many good memories even though we had some big fights. At first I was worried if we works well together, but now I feel lonely, and not being myself without you. I'm quite arbitrary and spontaneous, but please stay with me for a long time. I'm so glad that we met each other. Thank you for liking me! Thank you for loving me!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
zoey
Starter