[Translation from Japanese to English ] I received an email saying the product was not in stock. If the delivery d...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange , paul ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by beringer1226 at 19 Jan 2013 at 13:02 1404 views
Time left: Finished

商品が在庫なしとEメールをいただきました。

納期が2月25日ですと私のお客様と約束した期限に間に合いませんのでキャンセルいたします。

できるだけ早くキャンセルの手続きをして下さい。

キャンセル手続きが完了しましたら、私のEメールにご連絡いただけると、ありがたいです。

それでは、宜しくお願い致します。

I received an email saying the product was not in stock.

If the delivery date is February 25, it will not arrive in time for the date I arranged with my customer, so I will cancel.

Please proceed with the cancellation as quickly as possible.

I would appreciate it if you would email me once the cancellation procedure is finished.

Thank you in advance.

Client

Additional info

ネットショップへのキャンセルのメールです。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime