Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I ordered two units of DeWalt DC970K-2 18V. One of the product was right, ...
Original Texts
DeWalt DC970K-2 18Vのドリルを2つ注文しました。
1つは確かに正しい物を受け取りましたが、もう一つは全く違う商品が届きました。
はっきり言って必要ありません。
返品したいのですが、送料が高いので50ドル返金してもらえませんか?
もし、応じてもらえないのであれば異議申し立てをします。
早く返答ください。
1つは確かに正しい物を受け取りましたが、もう一つは全く違う商品が届きました。
はっきり言って必要ありません。
返品したいのですが、送料が高いので50ドル返金してもらえませんか?
もし、応じてもらえないのであれば異議申し立てをします。
早く返答ください。
Translated by
y_y_jean
I ordered two units of DeWalt DC970K-2 18V.
One of the product was right, but the other was completely wrong.
Honestly, I don't need this at all.
I would like to return the product, but since the shipping fee is quite expensive, could you just give me $50 refund?
If you do not respond, I would file the claim.
I would appreciate if you could reply ASAP.
One of the product was right, but the other was completely wrong.
Honestly, I don't need this at all.
I would like to return the product, but since the shipping fee is quite expensive, could you just give me $50 refund?
If you do not respond, I would file the claim.
I would appreciate if you could reply ASAP.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
y_y_jean
Starter