Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. The payment for one was finished earlier, so pl...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kouta at 18 Jan 2013 at 10:18 2133 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
先ほど、1個支払いが完了致しましたので、残りの請求書を送ってください。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
宜しくお願い致します。
ありがとう。
kouta

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 10:19
Thank you for contacting me.
The payment for one was finished earlier, so please send the remaining invoices.
I apologize for the inconvenience.
Thank you in advance.
kouta
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 10:23
Thank you for contacting me.
I just completed one payment, so please send me remaining bill(s).
I'm sorry to put you to so much trouble.
Thank you in advance.
Kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime