Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will purchase all. Is that 42 units for $5,250? If the above is correct, ...

This requests contains 75 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 17 Jan 2013 at 15:31 1050 views
Time left: Finished

すべて購入します。
個数は42個で、金額は5250ドルでよろしいでしょうか?
上記内容に違いがなければ、こちらから、二回に分けてPayPalで送金します。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2013 at 15:37
I will purchase all.
Is that 42 units for $5,250?
If the above is correct, I will send money by PayPal in 2 installments.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2013 at 15:40
I'd like to buy them all; $5250 for 42 pieces, is this OK?
If it is right, I will pay through Paypal splitting over 2 times.
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2013 at 15:46
I would like to purchase them all.

If I'm not mistaken, total amount will be 42goods and the price is 5,250 dollar.

If there is no error with my order above, I will make a payment separately by using Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime