Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm very much interested in this product. I really want it. Once I ...
Original Texts
こんにちは
私は、この商品に、とても興味があります。
とても、欲しいです。
私は、以前に同じサイズの人形を約$33(補償付き)で、日本まで送ってもらった経験があります。
もう少し安い発送方法はありますか?
お知らせください。
宜しくお願いします。
私は、この商品に、とても興味があります。
とても、欲しいです。
私は、以前に同じサイズの人形を約$33(補償付き)で、日本まで送ってもらった経験があります。
もう少し安い発送方法はありますか?
お知らせください。
宜しくお願いします。
Translated by
sweetnaoken
Hello,
I'm interested in this item very much.
I really want it.
I have an experience that a same size doll shipped for about $33.00 with insurance.
Do you know another method that is cheaper than this?
Look forward to hearing from you.
Thank you.
I'm interested in this item very much.
I really want it.
I have an experience that a same size doll shipped for about $33.00 with insurance.
Do you know another method that is cheaper than this?
Look forward to hearing from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter