先ほど支払いが完了しました。
国名が変更できなかったので、国名を変えずに日本の住所を記入しました。
日本までの送料の不足分はpaypalにインデントを請求してください。
私のpaypalアドレスは ”A”
です。
よろしくお願いいたします。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 20:11
The payment was completed earlier.
I entered a Japanese address without changing the country name, as I could not change it.
Please send an invoice for the remaining postage to Japan through PayPal.
My PayPal address is A.
Thank you in advance.
I entered a Japanese address without changing the country name, as I could not change it.
Please send an invoice for the remaining postage to Japan through PayPal.
My PayPal address is A.
Thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 20:38
The payment earlier is completed.
Because of the country's name can not be changed, I filled the address without changing the name of the country of Japan. Please request an indentation fee in paypal if there is any shortage of shipping to Japan.
My paypal address is "A"
Thank you.
Because of the country's name can not be changed, I filled the address without changing the name of the country of Japan. Please request an indentation fee in paypal if there is any shortage of shipping to Japan.
My paypal address is "A"
Thank you.