Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Copy (必要なければ消してしてください。) Hi, How are you? This is oo. Nice to meet you...

Original Texts
コピー はじめまして、○○と申します。
この度、Kimi Räikkönen Yes Yes Yes Limited Edition T-shirt とKimi Räikkönen Leave Me Alone Limited Edition T-shirtを注文したいのですが、日本への発送はしていないみたいなので、どの様にすれば手に入れればよいでしょうか。
欲しいと言っている知人も沢山いて、どうしてもほしいので5着ずつでもいいので購入したいです。
ご連絡お待ちしております。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
Copy (必要なければ消してしてください。)

Hi,

How are you?
This is oo. Nice to meet you.
I am contacting you as I'd like to place an order of "Kimi Räikkönen Yes Yes Yes Limited Edition T-shirt " and "Kimi Räikkönen Leave Me Alone Limited Edition T-shirt" but I've heard that your company does not support shipping to Japan. If you don't mind, therefore, I'd like to know how to get those items.
Now so many people like to buy them, but anyway, a shipment of just 5 pieces will be of help for me since they are DESPERATELY wanting them.
Waiting for your reply.

Have a great day.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour