Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] DeNA and Yahoo Japan’s Yahoo Mobage passes 10 million users DeNA and Yahoo J...

Original Texts
DeNA and Yahoo Japan’s Yahoo Mobage passes 10 million users

DeNA and Yahoo Japan’s joint social gaming service, Yahoo Mobage, has passed the 10 million users mark.

It seems like DeNA’s rebranding to a fun image isn’t the only positive change that it is experiencing. Just recently, the partnership between DeNA and Yahoo Japan takes on another notch as the joint service Yahoo Mobage passes 10 million users in Japan. In early November, both companies renewed their agreement and has seen growing numbers of users signing up for that service. The updated agreement sees the fundamental joint service to port to mobile devices instead of just serving PCs. Through firming their alliance, this collaboration responds to the well-growing spread of smart devices in Japan. This exciting union has also agreed on interconnecting Yahoo Japan user IDs and its point system with DeNA’s to further strengthen this merge so that users can log into one service and easily move to the other company’s service. They will also interconnect their loyalty point systems on smartphones.
Translated by 3_yumie7
DeNAとYahoo JapanのYahoo Mobageのユーザーが1000万人を超える


DeNAとYahoo Japanの共同ソーシャルゲームサービスYahoo Mobageのユーザーが1000万人の目標を超えた。

DeNAの楽しいイメージへのブランド再構築だけが同社が体験しているプラスの変化ではないようだ。つい最近、DeNAと Yahoo Japanの連携はジョイントサービスとして別の段階に入り、 Yahoo Mobageのユーザー数は日本国内で1000万人を超えた。11月初めに両社は契約更新し、同サービスに加入するユーザー数は増加している。更新された契約ではパソコンのみへのサービスを提供に代わり、モバイル端末へのポートを基本ジョイントサービスとしている。
提携の合意を通して、このコラボレーションは日本国内でスマートフォン機器が急速に広まったことが影響している。このワクワクするような提携では、ユーザーが一方のサービスにログインしてから他方の会社のサービスに簡単に移動できるようこの統合をさらに強化するため、Yahoo JapanのユーザーIDとYahoo JapanのポイントシステムをDeNAと相互に連結することにも合意している。両社はスマートフォンのユーザーポイントカードも相互に連結する予定だ。
Contact
translatorie
Translated by translatorie
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1782letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$40.095
Translation Time
3 days
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...