Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 私はマイルを使用して○○を注文しまして、先日それを受け取りました。しかし私は自分が欲しかった商品とは異なる商品を注文してしまっていたことに気がつきました。...
Original Texts
私はマイルを使用して○○を注文しまして、先日それを受け取りました。しかし私は自分が欲しかった商品とは異なる商品を注文してしまっていたことに気がつきました。商品は未使用・未開封です。商品をそちらへ返品しますので、使用したマイルを私のアカウントに戻していただくことは可能でしょうか?もし可能であれば、返送先の住所を教えてください。お返事お待ちしています。
Translated by
bennieyang
I used my mile for the order of ○○ and received it the other day. But I have found that I ordered the product I didn't want by mistake. The product is still unused and unopened. Could I ask you to refund the mile I used to my account if I return it to you? If you kindly accept, please inform me of your delivery address. I look forward to hearing back from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.945
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
bennieyang
Standard