Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Strawberry pocky ※Take a mouthful and experience the sweet and sour deliciou...

Original Texts
いちごポッキー
※お口いっぱいに、甘ずっぱいイチゴのおいしさが広がります。

トルタいちごタルト
※濃厚ないちごクリームをバニラ風味のこんがり香ばしい生地でサンドいています。

ルックあまおう苺の生クリームパフェ
※味わい豊かな、あまおう苺とコクのある北海道産純生クリームを使用した、こだわりの味わいをお楽しみ頂けます。

アーモンドストロベリー
※こだわりの直火製法でカリッとローストしたアーモンドを、ミルクとイチゴのまろやかなチョコで包んだおいしさをお楽しみ頂けます。



Translated by basweet
Strawberry pocky
※Take a mouthful and experience the sweet and sour deliciousness of strawberries.

Torta Strawberry Tart
※A sandwich made from rich, vanilla-flavored strawberry cream with well-cooked and savory batter.

LOOK Amaou Strawberries and Cream Parfait
※Made using richly flavored Amaou strawberries and creamy Hokkaido-made raw cream, the taste is simply heavenly.

Almond Strawberries
※Almonds, roasted over an open fire so they have the perfect crunch, and chocolate with a mild taste of milk and strawberries, in a combination that isn't to be missed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...