Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand the general points on the subject. However, up until now I hav...

Original Texts
だいたいの内容は理解しました。
しかし、私は、今までこの方法で支払いをし、アメリカ国内配送のみの商品を購入しています。
私は、日本のペイパルに確認しました。
今回の問題は、あなたのペイパルアカウントが、外国人のアカウントからの入金を拒否しているということです。あなたもペイパルに確認していただけませんか?外国人のアカウントからの入金を許可するという選択があるのではないかと思います。
私は、今日ペイパルからあなたのe-mailアドレスに送金を試してみます。送金できたら、またメールします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I understand the general points on the subject.
However, up until now I have been using this method to pay and have only been purchasing products for delivery within America.
I checked with PayPal Japan.
The problem this time is that your PayPal account rejects payments from accounts from foreign accounts. Could you check with PayPal as well? I think there may be the option to allow payments from foreign accounts.
I will try sending money to your email address from PayPal today. If I can make the payment, I will email you again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes