Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you modify the girl on the attached file with black-eyes and black-hair...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , aspenx ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jan 2013 at 22:58 1717 views
Time left: Finished

添付ファイルの写真にある女の子を、黒い髪黒い瞳にすることはできますか?もし可能でしたら、私は、その人形を2体ほしいです。いつもあなたがebayで出品されているように、ドレスアップした衣装と赤ちゃんらしい衣装、磁気おしゃぶり、ベビーブレスレットも付けて欲しいです。日本までの送料込みで金額はいくらになりますか?私は、1体480ドルを希望します。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 23:15
Could you modify the girl on the attached file with black-eyes and black-hair? If you could, I'd like to purchase two of those. As you always do on eBay, I want a fancy outfit, a baby outfit, a magnetic pacifier, and a baby bracelet with them. Could you give me a quotation includes shipping to Japan? My asking price is $480.00 each.
[deleted user] likes this translation
aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 23:03
Can you make the girl in the attached photo with black hair and black eyes? If it is possible, I will like two dolls of the model. Like the other items you have been listing on ebay, I will like them with dressed up attire and babyish attire, a magnetized pacifier and wearing a baby bracelet. How much will it cost inclusive of shipping to Japan? I hope to get them at $480 each.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime