Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] There is only one bike with a broken unrepairable muffler? Did you sign f...
Original Texts
There is only one bike with a broken unrepairable muffler?
Did you sign for the goods from DHL received in good condition?
We have also contacted DHL for forms.
Did you sign for the goods from DHL received in good condition?
We have also contacted DHL for forms.
Translated by
translatorie
壊れて修理不可能なマフラーのバイクが1台あるだけですか?
DHLから良いコンディションで商品を受け取ったとサインしましたか?
私達は形式上DHLにも連絡を取っています。
DHLから良いコンディションで商品を受け取ったとサインしましたか?
私達は形式上DHLにも連絡を取っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.63
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...