Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for shipping the product. I am relieved. Now, I would like to che...

Original Texts
商品を配送してくれてありがとう。
安心しました。
では配送状況も確認したいので、
その商品のトラキングナンバーをください。

また今週から週2回の注文をします。
ですので本日も商品の注文をします。
これらの商品は結婚記念で送る商品で急いでいるので、
本日発送してください。
送ってくれた場合はトラッキングナンバーを教えてください。

もし商品がない場合はすぐに連絡をください。
また全商品の中で、現在欠品している商品があれば教えてください。
よろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for shipping the product.
I am relieved.
Now, I would like to check the shipping status, so please tell me that product's tracking number.

As well, I will make the second order this week.
Therefore, I will also make an order today.
Because these orders are to be sent for a wedding anniversary, I am in a hurry, so please ship them today.
Please tell me the tracking number when you have sent them.

If you do not have the products, please tell me right away.
As well, if there are products that are out of stock out of the ones I want, please tell me.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 5 hours