Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, Thank you for your email. We tried sending you other emails but Du...
Original Texts
Hello,
Thank you for your email. We tried sending
you other emails but Due to the high demand for this item they were put in
backorder we are getting more in in about 4-6 weeks. We do have the Metal
falcon in stock.
And we can offer it to you for 225.00. please let us
know how to proceed.
Thank you,
Trista
Thank you for your email. We tried sending
you other emails but Due to the high demand for this item they were put in
backorder we are getting more in in about 4-6 weeks. We do have the Metal
falcon in stock.
And we can offer it to you for 225.00. please let us
know how to proceed.
Thank you,
Trista
Translated by
sweetnaoken
こんにちは、
メールありがとうございます。
こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。
4~6週間ほどかかります。
メタルファルコン(the Metal falcon)の在庫はございます。
こちらは225.00(ドル?)で提供しております。
ご希望をご連絡ください。
よろしくお願いします。
Trista
メールありがとうございます。
こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。
4~6週間ほどかかります。
メタルファルコン(the Metal falcon)の在庫はございます。
こちらは225.00(ドル?)で提供しております。
ご希望をご連絡ください。
よろしくお願いします。
Trista
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 308letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter