Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Do you know regional Kitty? In Japan, Kitty collaborates with various thin...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by shunberobello at 08 Jan 2013 at 15:35 7275 views
Time left: Finished

みなさんはご当地キティを知っていますか?

日本では、ハローキティは様々なモノとコラボしています。
ご当地キティとは、地域限定のキティちゃんのことを言い、日本のどこに行ってもキティちゃんを見ることができます。
たぶん1000種類以上あるのではないででしょうか。

その中でもビックリするご当地キティを紹介します。

みかんキティ
網の中に入っています。

サボテンキティ
しっくりきます。

みなさんはどんなキティちゃんを見たいですか?
見たいキティちゃんがいたらコメントしてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 15:41
Do you know regional Kitty?

In Japan, Kitty collaborates with various things.
Regional Kitty are the ones available in limited area, and you can find Kitty anywhere around Japan.
Probably there are more than 1,000 kinds of Kitty.

Let me introduce some regional Kitty that may surprise you.

Tangerine Kitty
Kitty in the net.

Cactus Kitty
Somehow feels right.

What kind of Kitty do you want to see?
Please comment to let us know the Kitty you'd like to see.
shunberobello likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 15:57
Do you know about "Gotouchi kitty" or a local kitty?
In Japan, Hello Kitty is collaborating with many hings.
Gotouchi kitty is a Kitty only sold in a limited area and you can find such Kitty almost anywhere in Japan. Probably there are 1000 kinds or more. Here are some unique Gotouchi kitty.

Orange Kitty, which is in a net.

Cactus Kitty, which looks perfect.

What kind of Kitty does everyone want to see? Please send me your comment and let me know.
shunberobello likes this translation

Client

Additional info

ブログ記事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime