Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Sorry for my belated wishes for happy new year. ...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by love2snake at 08 Jan 2013 at 00:52 1485 views
Time left: Finished

メッセージありがとう。
遅くなりましたが、新年明けましておめでとう。
たこ焼は足りない材料を揃えてください。

私は去年に引き続き革のWhipのオーダーの品の製作で忙しくしており、
まだナイロンWhip作りに取り掛かれていません。

しかしあなたに勧めてもらい購入した本のおかげで
3-Part,4-Bight Turk's Headが上手くできるよになりました。
もっと色々な技術を練習したいと思います。

今年もあなたにとって幸多き一年になりますように。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 00:56
Thank you for your message.
Sorry for my belated wishes for happy new year.
Please prepare missing materials for Takoyaki.

Continued from last year, I was busy with making order items of leather whip,
and I haven't been able to start on nylon whip yet.

However, thanks to the book you recommended,
I became good at making 3-Part, 4-Bight Turk's Head.
I'd like practice more various techniques.

I wish you many happines for the new year.
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 01:13
Thank you for your message.
I'm late, but happy new year to you.
Please get those missing ingredients for Takoyaki.

I've been busy making those leather whips from last year, so I haven't started working on the nylon whips yet.

Since I bought the book you recommended to me, I got better on 3-Part and 4-Bight Turk's Head. Thank you.
I'm willing to learn many different styles.

I hope this year is a happy and successful one for you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime