Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] As for new customers, it is imperative items for sale are suggested. I wou...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , junenya ) and was completed in 5 hours 41 minutes .

Requested by drivingmaul at 07 Jan 2013 at 15:30 1204 views
Time left: Finished

新たな顧客に対し、販売できるアイテムを提案しなければなりません。

すぐに出荷可能なアイテムを知りたいので、ニット類を除く商品のXSサイズ、Sサイズの在庫数を教えてください。

よろしくお願いいたします。

As for new customers, it is imperative items for sale are suggested.

I would like to know of items that can be shipped immediately, so could you please tell me the number of XS and S sized items (excluding knit items) you have in stock?

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime