Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry. I tried paying via PayPal, but since the amount was over the upper li...
Original Texts
ごめんなさい。
ペイパルで支払いをしようと思ったのですが、お支払い額がペイパルの取引可能額の上限を超えていたため支払いができませんでした。
今、ペイパルの取引可能額を上げてもらっているところです。
取引可能額が解除されたらお支払いします。
3日ほどで解除されるみたいなので、
お支払いまで少し待ってもらってもいいですか?
ペイパルで支払いをしようと思ったのですが、お支払い額がペイパルの取引可能額の上限を超えていたため支払いができませんでした。
今、ペイパルの取引可能額を上げてもらっているところです。
取引可能額が解除されたらお支払いします。
3日ほどで解除されるみたいなので、
お支払いまで少し待ってもらってもいいですか?
Translated by
akihiro_12
I am sorry.
I was going to make a payment throgh Paypal, but since the cost had exceeded the limit I could not complete the transaction.
I have contacted them to raise the limit.
Once the change has made, I will make the payment.
Could you wait for me to do that? They said it will take about 3 days.
I was going to make a payment throgh Paypal, but since the cost had exceeded the limit I could not complete the transaction.
I have contacted them to raise the limit.
Once the change has made, I will make the payment.
Could you wait for me to do that? They said it will take about 3 days.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...