Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you, Kouta. I will get these shipped out to you early next week. Wha...
Original Texts
Thank you, Kouta.
I will get these shipped out to you early next week.
What part of Japan are you from? I lived in Okinawa for one year and visited Tokyo and Hokkaido as well. I really loved Japan.
Dave
I will get these shipped out to you early next week.
What part of Japan are you from? I lived in Okinawa for one year and visited Tokyo and Hokkaido as well. I really loved Japan.
Dave
Translated by
transcontinents
ありがとうございます、コウタさん。
週明けにあなた宛に発送します。
日本のどちらのご出身ですか?私は沖縄に1年住んだことがあり、東京と北海道にも行きました。日本はとても気に入っていました。
Dave
週明けにあなた宛に発送します。
日本のどちらのご出身ですか?私は沖縄に1年住んだことがあり、東京と北海道にも行きました。日本はとても気に入っていました。
Dave
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.5
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...