[Translation from Japanese to English ] I understood. Then I'll buy 24 pieces of A. Please send me an invoice. I...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by eirinkan at 05 Jan 2013 at 01:12 867 views
Time left: Finished

了解しました。
では、Aを24個購入します。
インボイスを送ってください。

この製品に関しては生産中止という認識で間違い有りませんか?
人気商品をわざわざ生産中止にする理由はないと思うのですが。
また、メーカーから改良版発売のアナウンスなどはありませんか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2013 at 01:15
I understood.
Then I'll buy 24 pieces of A.
Please send me an invoice.

Is my understanding correct that production of this item is discontinued?
I don't know why they discontinue production of popular item though.
Also, is there any announcement from the manufacturer about release of improved version?
eirinkan likes this translation
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2013 at 01:25
OK, I understood.
I'd like to purchase 24 units of A.
Please send me the invoice.

Is my understanding correct that production of this product will be stopped?
I wonder why since this is such a popular product.
Do you have any announcements from the manufacturer regarding release of the improved version?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime