ご連絡ありがとうございます。EMSのトラッキングナンバーがあれば私も荷物を追跡することができますが、EMSのトラッキングナンバーを教えていただいていないため現時点では何もすることができません。仮に荷物が日本に届いていてもEMSのトラッキングナンバーが無ければ税関、支店に問い合わせることもできません。あなたからの連絡を待ってます。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2013 at 23:24
Thank you for contacting me. If there is an EMS tracking number, I can also track the package, but since I have not been told the EMS tracking number, I cannot do anything at the present time. For example, even if the package has arrived in Japan, if I do not have the EMS tracking number, I cannot make enquiries to the customs house or branch office. I am waiting for your reply.
hamess likes this translation
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2013 at 23:25
Thank you for your message. If I have the EMS tracking number, I can trace the parcel, but as I am not given that, there is nothing I can do at the moment. If the parcel already arrived in Japan, I cannot make inquiry to the customs or branch without EMS tracking number. Waiting for your reply.
Thank you!
You're welcome!