Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The Shift-It Polishing Cloth has been specially selected, as well as being li...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , 3_yumie7 , transcontinents ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by hamess at 03 Jan 2013 at 21:49 1203 views
Time left: Finished

The Shift-It Polishing Cloth has been specially selected, as well as being lint-free, it can be washed when it gets grubby, and re-used time and time again. It is suitable for use with the full range of Shift-It products.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2013 at 22:25
Shift-It研磨クロスは厳選された布を使っており、汚れた場合は洗濯して繰り返しご利用いただけます。Shift-It全商品にお使いいただけます。
hamess likes this translation
hamess
hamess- almost 12 years ago
Thank you!
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2013 at 23:34
Shift-Itの磨き布は糸くずが出ず、特に選ばれてきました。汚れたら洗って何度でも使うことができます。Shift-Itの全製品にご使用になれます。
hamess
hamess- almost 12 years ago
Thank you!

Client

Additional info

よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime