Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Total amount including pay trade charge and JAVIC ispection will be $3,800. ...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takemurakazuki at 03 Jan 2013 at 18:58 1695 views
Time left: Finished

 pay trade charge とJAVIC inspectionを含めると、トータルの金額は、3,800ドルになります。
また申し訳ありませんが、インボイスは、1月7日までシステム上の理由で発行ができません。1月7日に、車の在庫を確認の上、3,800ドルでインボイスを発行できます。
それまで、お待ちいただくようお願いします。
奥様が気に入られてる様子ですので、是非お届けしたいと思っています。
それでは、宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2013 at 19:03
Total amount including pay trade charge and JAVIC ispection will be $3,800.
Also, I'm afraid to inform you that due to reason in our system, we cannot issue an invoice till January 7th. After checking the inventory status on January 7th, I can issue an invoice with the amount of $3,800.
Please kindly wait till then.
It sounds like your wife loves it, so I definitely hope to deliver it.
Thank you and regards.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2013 at 19:07
Total price is $3,800 including pay trade charge and JAVIC inspection.
Besides, I hate to tell you that invoice will not be available until January 7th due to the system issue. Invoice for $3,800 will be issued on January 7th after confirmation of inventory of the car.
Please wait for a while until that day.
I would like to send you it because it seems that your wife love it.
I appreciate your patince. Thank you very much.
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime