Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, im sorry you never got the package i check with the post office it l...
Original Texts
Hello,
im sorry you never got the package i check with the post office it looks like it was lost in transit i will issue a full refund and for the inconvenience please use this gc #26536 for a future purchase
We apologize...
Thank you,
Kindest regards
im sorry you never got the package i check with the post office it looks like it was lost in transit i will issue a full refund and for the inconvenience please use this gc #26536 for a future purchase
We apologize...
Thank you,
Kindest regards
Translated by
sweetnaoken
こんにちは、
荷物が届かなかった事をお詫び申し上げます。郵便局に確認したところ、どうやら郵送途中で紛失してしまったようです。全額返金と、ご迷惑をおかけしたお詫びにこちらのギフトカード(ギフトクレジット)番号26536を今後の商品購入の際にお使いください。
申し訳ございませんでした。
ありがとうございました。
敬具、
荷物が届かなかった事をお詫び申し上げます。郵便局に確認したところ、どうやら郵送途中で紛失してしまったようです。全額返金と、ご迷惑をおかけしたお詫びにこちらのギフトカード(ギフトクレジット)番号26536を今後の商品購入の際にお使いください。
申し訳ございませんでした。
ありがとうございました。
敬具、
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.625
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter