Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. Your item arrived at the forwarder, but it wa...
Original Texts
お世話になっております。
御社の商品は転送業者に届きましたが、
PAY PALへ登録している住所ではなく、古い住所宛に送られておりました。
転送業者からクレームがありましたので、
次回は、PAY PALへ登録している住所へ発送をお願いいたします。
御社の商品は転送業者に届きましたが、
PAY PALへ登録している住所ではなく、古い住所宛に送られておりました。
転送業者からクレームがありましたので、
次回は、PAY PALへ登録している住所へ発送をお願いいたします。
I am in your care.
Your company's product reached the forwarding company, but it was sent not to the address registered on PayPal but the old address.
Because there was a claim from the forwarding company, please send it to the address registered on PayPal next time.
Your company's product reached the forwarding company, but it was sent not to the address registered on PayPal but the old address.
Because there was a claim from the forwarding company, please send it to the address registered on PayPal next time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 5 minutes