Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Then I'd like to choose Option 1. How long wi...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kouta at 29 Dec 2012 at 16:25 832 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
ではOption 1でお願いします。

フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
配送はPriority Mailですか?

お返事おまちしております。
ありがとう。

kouta

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2012 at 16:28
Thank you for your message.
Then I'd like to choose Option 1.

How long will it take to deliver to Florida?
Will it be sent by Priority Mail?

I'll be waiting for your reply.
Thank you.

kouta
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2012 at 16:30
Thank you for your reply.
I will choose option 1 then.

Do you know how long it takes to deliver to Florida ?
Also will the shipping be Priority Mail ?

I'm looking forward to hearing from you.
Thank you,

Kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime