Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Then I'd like to choose Option 1. How long wi...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
ではOption 1でお願いします。
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
配送はPriority Mailですか?
お返事おまちしております。
ありがとう。
kouta
ではOption 1でお願いします。
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
配送はPriority Mailですか?
お返事おまちしております。
ありがとう。
kouta
Translated by
naoya0111
Thank you for your reply.
I will choose option 1 then.
Do you know how long it takes to deliver to Florida ?
Also will the shipping be Priority Mail ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you,
Kouta
I will choose option 1 then.
Do you know how long it takes to deliver to Florida ?
Also will the shipping be Priority Mail ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you,
Kouta
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...