Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Then I'd like to choose Option 1. How long wi...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kouta at 29 Dec 2012 at 16:25 833 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
ではOption 1でお願いします。

フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
配送はPriority Mailですか?

お返事おまちしております。
ありがとう。

kouta

Thank you for your reply.
I will choose option 1 then.

Do you know how long it takes to deliver to Florida ?
Also will the shipping be Priority Mail ?

I'm looking forward to hearing from you.
Thank you,

Kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime