Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] And I don't need a projector. This time there are more than 30 participants,...

Original Texts
それからプロジェクターは必要ありません。
今回、30人以上の参加者がいるので、ひとりひとりの刺繍をチェックするだけで時間がかかってしまうと思うの。

あと、KOGINの商品は、1月4日にEMSで台湾へ送ります。
いつもジュースを送っている、VVG Bistroの住所に到着すると思います。
中村さんも同じ住所に送っているので、まとめて保管しておいてください。

それでは楽しいホリデーを!
Translated by transcontinents
And I don't need a projector.
This time there are more than 30 participants, so it'll take long to check each person's embroidery.

And KOGIN item will be sent on January 4th by EMS to Taiwan.
I think it'll be delivered to VVG Bistro's address where I usually send juice.
Nakamura san also will send to the same address, so please keep them together.

Wishing you a happy holiday!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...