Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The files sent to A and the files sent by email had by mistake been named dif...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Dec 2012 at 17:08 2000 views
Time left: Finished

”A”に送られた文書とメールで送ってくれた文書のファイル名が違ってたんですが、なぜだかご存知ですか?
システムエラーか登録エラーかどちらかだと思うんですが。

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 18:20
The files sent to A and the files sent by email had by mistake been named differently, how did you find out?
What do you think is more probable: A system error or a registration error?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 18:36
The documents sent to "A" and the File name (of the documents) sent by e-mail are different, would you know why is that?
I think it's either a system error or a registration one.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime