Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Please send it to me by cheapest way. But the item page in ebay ...
Original Texts
こんにちわ
送料は一番安い方法でお願いします
ただし、あなたのebayの商品ページだと送料は無料になっています。
ひょっとすると私の言葉が足りなかったかもしれませんが、日本へ送るとあなたは勘違いしたかもしれません
私が送ってほしいのはアメリカの住所です。
もし送料がかなりかかるのであれば、それはebayで買ったほうが安くなるので私にはあまりメリットがありません。
送料は一番安い方法でお願いします
ただし、あなたのebayの商品ページだと送料は無料になっています。
ひょっとすると私の言葉が足りなかったかもしれませんが、日本へ送るとあなたは勘違いしたかもしれません
私が送ってほしいのはアメリカの住所です。
もし送料がかなりかかるのであれば、それはebayで買ったほうが安くなるので私にはあまりメリットがありません。
Hello.
Please use the cheapest way to ship.
But, in your item page on ebay, it says shipping fee is free.
I guess you didn't get it, but I want it to ship in USA not to Japan.
If the shipping fee is quite much, it is cheaper to buy in ebay and there is not much
advantage to me.
Please use the cheapest way to ship.
But, in your item page on ebay, it says shipping fee is free.
I guess you didn't get it, but I want it to ship in USA not to Japan.
If the shipping fee is quite much, it is cheaper to buy in ebay and there is not much
advantage to me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 9 minutes