[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your answer. I understood the situation since I heard ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by gettheglory at 27 Dec 2012 at 10:32 821 views
Time left: Finished

こんにちは。
回答していただいてありがとうございます。
以前にもオーナーがいたということで謎が解けました。
たぶん、前オーナーが、ユーザー登録をしていたのだと思います。
もし前オーナーから返事がありましたら連絡をお願いしますね。
協力していただいて本当に感謝しています。
よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:38
Hello.
Thank you for your answer.
I understood the situation since I heard that there was owner before.
I guess that previous owner did user registeration.
If you get response from him, please contact me.
Thank you for your cooperation.

regards
xxxxx
gettheglory likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
よろしくお願いします。はThank you となり表現がかぶりますので regards (xxxx=名前)にしました。
この部分は省いてもらっても構いません。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2012 at 10:53
Hi,
Thank you for your writing me back.
I satisfied my curiosity that there had been an owner before as well.
I think, maybe the previous one did not resister as a user.
Please let me know if you have any contact from him (her).
Once again, I appreciate your help.
Have a nice day.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime