Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ご連絡ありがとう。 Priority mailとParcel Postの違いを教えてください。 DISNEY TOY STORY 3 WOODY & B...

Original Texts
ご連絡ありがとう。
Priority mailとParcel Postの違いを教えてください。

DISNEY TOY STORY 3 WOODY & BULLSEYE ROUNDUP PACK を10個

BARBIE DISNEY TOY STORY 3 MADE FOR EACH OTHER KEN & BARBIE GIFTSETを10個

購入したいと思ってます。

お見積もりをお願い致します。
宜しくお願い致します。
Translated by transcontinents
Thank you for your message.
Please tell me the difference between Priority mail and Parcel Post.

10 sets of DISNEY TOY STORY 3 WOODY & BULLSEYE ROUNDUP PACK

10 sets of BARBIE DISNEY TOY STORY 3 MADE FOR EACH OTHER KEN & BARBIE GIFTSET

I'd like to buy the above.

Please kindly send me a quotation.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.635
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...