Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。 フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)
Original Texts
脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)
Translated by
shimauma
There are a scratch and a subtle peeling of paint on the corner of the foot.
The front lens has a slight scrape caused by wiping. (It won't affect a picture. )
The front lens has a slight scrape caused by wiping. (It won't affect a picture. )
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 65letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $1.47
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...