Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。 フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)

Original Texts
脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)
Translated by shimauma
There are a scratch and a subtle peeling of paint on the corner of the foot.
The front lens has a slight scrape caused by wiping. (It won't affect a picture. )

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
65letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$1.47
Translation Time
18 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...