Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We appreciate your response. We would actually be refunding the return shippi...

Original Texts
We appreciate your response. We would actually be refunding the return
shipping cost that you have paid for to return your item as stated
below. We are willing to cover up to $60 USD for your return. Please
forward us your shipping receipt so we can issue the credit back to
your card.

That is not a problem. Please mark on your invoice that you will want
a refund instead of the exchange.I have also notated your account as
well. If you have further questions, please contact us as we are
always happy to help. Thank you and have a wonderful day!

Translated by sweetnaoken
お返事ありがとうございます。実は、下記のように、あなたが負担した商品返送費用を返金させていただきます。返品に対して60ドルまで負担させていただきます。発送領収書を転送してくだされば、あなたのカードにクレジットを発行させていただきます。

それは問題ございません。インボイスに、交換の代わりに返金希望だと記してください。あなたのアカウントに”良”と記録させていただきました。何か他にご質問等ございましたら、ご連絡ください。いつでもよろこんでお手伝いさせていただきます。ありがとうございます。素敵な一日をお過ごしください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
539letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.135
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter