Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Do you have an estimate as to when this item will arrive? Hi there, I have a...
Original Texts
Do you have an estimate as to when this item will arrive?
Hi there, I have a few questions for this camera:
is this the original nikon SP? Not the 2005 limited edition?
Is the black paint original or a repaint?
Are the shutter speeds accurate?
Is the viewfinder clean with no haze or fungus?
Is the rangefinder patch contrasty?
Hi, why don't you reply my email?
Hi, is this lens for Canon DSLR? Pls let bidders know
Which camera brand it is. Am interested in bidding. thank you
Hi,can you send me more photos about this camera? thank you.
Hi there, I have a few questions for this camera:
is this the original nikon SP? Not the 2005 limited edition?
Is the black paint original or a repaint?
Are the shutter speeds accurate?
Is the viewfinder clean with no haze or fungus?
Is the rangefinder patch contrasty?
Hi, why don't you reply my email?
Hi, is this lens for Canon DSLR? Pls let bidders know
Which camera brand it is. Am interested in bidding. thank you
Hi,can you send me more photos about this camera? thank you.
Translated by
mayumits
その商品をこちらに送っていただく場合の見積もりをいただけますか?
こんにちは、そのカメラについていくつか質問させてください。
そのカメラはニコンSPですか? あるいは、2005年限定モデルですか?
黒い塗装は、最初からのものですか、あるいは塗り直されたものですか?
シャyッタースピードは正確ですか?
ヴューファインダーに傷やカビなどはなく、きれいな状態ですか?
距離計パッチのコントラストははっきりしていますか?
こんにちは。どうして私のメールに返信していただけないのですか?
こんにちは。そのレンズはキャノンDSLRですか? 入札者に、カメラのブランドについての情報を提供してください。入札しようかどうか考えています。どうぞよろしくお願いします。
こんにちは。そのカメラの写真をさらに何枚かいただけませんか? どうぞよろしくお願いします。
こんにちは、そのカメラについていくつか質問させてください。
そのカメラはニコンSPですか? あるいは、2005年限定モデルですか?
黒い塗装は、最初からのものですか、あるいは塗り直されたものですか?
シャyッタースピードは正確ですか?
ヴューファインダーに傷やカビなどはなく、きれいな状態ですか?
距離計パッチのコントラストははっきりしていますか?
こんにちは。どうして私のメールに返信していただけないのですか?
こんにちは。そのレンズはキャノンDSLRですか? 入札者に、カメラのブランドについての情報を提供してください。入札しようかどうか考えています。どうぞよろしくお願いします。
こんにちは。そのカメラの写真をさらに何枚かいただけませんか? どうぞよろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1118letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $25.155
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.