Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you currently have the items above in stock? If you don't, do you have an...
Original Texts
上記商品は現在、在庫ありますか?
もし在庫がない場合は、入荷予定はありますか?
もしくは他の店舗か工場に在庫がある場合は取り寄せは可能ですか?
可能でしたら、他の店舗と工場に問い合わせお願いします。
お返事楽しみに待っています。
もし在庫がない場合は、入荷予定はありますか?
もしくは他の店舗か工場に在庫がある場合は取り寄せは可能ですか?
可能でしたら、他の店舗と工場に問い合わせお願いします。
お返事楽しみに待っています。
Translated by
sweetnaoken
Do you currently have the items above in stock?
If you don't, do you have any plan to get them in the future?
Or can you get them from other stores or manufactures?
If you can, could you contact them for me?
Look forward to hearing from you.
If you don't, do you have any plan to get them in the future?
Or can you get them from other stores or manufactures?
If you can, could you contact them for me?
Look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter